Some 本音 about foreign professionals working in Japan

A recent Toyo Keizai (a website kind of like Business Insider, but in my opinion much more substantial) article interviewed a number of expats working in Japan. Issues about expats generally aside, I thought that the interviewees dished out some hard truths about working in Japan.

[All emphases in the extracts are mine.]

よく聞かれるんです、「日本はいつまでですか?」「いつスペインに帰るんですか?」と。僕は特に帰る予定はないのに、外国人はある一定期間だけ日本で仕事をして、そのあとは必ずみんな帰るというイメージがあるようです。でも、日本にずっと住みたい人もいますよ。

This interviewee says, in essence, that he gets asked a lot when he’s returning to Spain. Reviewing my LINE chat logs recently, I realize I got asked this a lot when I was on exchange in Japan. Everyone’s foreigner existence is supposed to be fleeting.

グローバル化にあたっては、それをそのまま受け入れる、何も変えようとしないというスキルが必要。そのスキルは、職場に入って「これからグローバルになります」と言ってできるものではなく、教育の現場から変わらないと難しいと思います

Here the interviewee poses the question: What is the meaning of ‘global’? Does it create a legitimate expectation among professionals attracted to working in Japan who act in reliance on it, and then suffer adversely when that legitimate expectation is breached? And to what extent does it begin in education?

ちょっと気をつけてほしいのは、グローバルは大事だけれど、自分のアイデンティティを守ることも大事だということ。外国人を受け入れると同時に、日本らしさも残しておかないといけないですね僕は日本語を話せるけど日本人じゃなくて、ウズベキスタン人だというアイデンティティを持っているのが大事なんだと思う。

More hard questions. As Japan imports more foreign workers (skilled and non-skilled), will divisions about Japanese identity rise? (Not that it hasn’t risen already vis-a-vis ethnic Korean Japanese and returnees from Latin America!)